上一页|1|
/1页

主题:公车表情英语如何表达

发表于2014-03-20



不知道你有没有注意过公交车上人们的表情?不论他们是在低头玩手机,还是看窗外,或是看别人的包包或鞋子,表情几乎是清一色的漠然,这就是bus look——公车表情。这个表达也适用于 ,不过英文就该改成subway look了。

 

Bus look refers to a blank facial _r(somewhat similar to a poker face) used while riding a bus. A person sustaining a bus look is often in deep thought or examining the surrounding people. Off the bus, this can be considered acting Stoic.

 

“公车表情”指的是在乘公交车时脸上显露出的漠然的表情(有点像面无表情的“扑克脸”)。一个摆出“公车表情”的人通常是陷入深思或是在观察周围的人。如果下了车还是这副表情,那么这个 概就会被视为禁欲主义者了。 

 

Example:

 

I stepped on the bus and looked down the aisle, all I saw were a bunch of people with bus looks minding their own business.

我上车后向另一头望去,看到的都是些摆出“公车表情”、忙着各自事情的人。



精彩推荐

英语口语测试 http://emulate.diandian.com/checkout

华尔街英语怎么样 http://45wsi. er.com/post/189b82_4a3109/


上一页|1|
/1页